|
Layat si 231 γer 233
Ttmeslayen-d ifiyar-agi γef usentel n
berru d wayen i-d yettasen deffir-es (ijen a en-is).
﴿وَإِذَا
طَلَّقْتُمُ
النَّسَاء
فَبَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ
فَأَمْسِكُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
أَوْ
سَرِّحُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
وَلاَ
تُمْسِكُوهُنَّ
ضِرَارًا
لَّتَعْتَدُواْ
وَمَن
يَفْعَلْ
ذَلِكَ
فَقَدْ
ظَلَمَ
نَفْسَهُ
وَلاَ
تَتَّخِذُوَاْ
آيَاتِ
اللّهِ
هُزُوًا
وَاذْكُرُواْ
نِعْمَتَ
اللّهِ
عَلَيْكُمْ
وَمَا
أَنزَلَ
عَلَيْكُمْ
مِّنَ
الْكِتَابِ
وَالْحِكْمَةِ
يَعِظُكُم
بِهِ
وَاتَّقُواْ
اللّهَ
وَاعْلَمُواْ
أَنَّ
اللّهَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ﴾
231-Ma tebram i tilawin-nwen u tewe -ed
tagara n lεidda-nsent
erret-tent-id s wayen yelhan neγ eğet-tent s wayen yelhan Ur tta afet ara
deg-sent nnig lebγi-nsent akken ad ten-merrtem, u win a igen ayenni
atan
i u
iman-is ur skaεriret ara s layat n Allah Mektit-ed ayen akk
i wen-yefka
ebbi, d
wedlis d tmusni i d-yessrs fell-awen akken a ken-yenda yis-en Ugadet Allah u
sut
ebbi ye ra yal taγawsa
Ma tebram i tilawin-nwen u tewe -ed
tagara n lεidda-nsent
erret-tent-id s wayen yelhan neγ eğet-tent s wayen yelhan:
Ma yebra wergaz I tme ut-is
berru n tuγalin u tewe -ed tagara n lεidda-ines, yezmar ad yuγal
γures melba
laεqed amaynut u ma yella tezri tallit nni dayen ad yuγal d berru igedlen ( alaq
ba-in baynuna uγra) ur ittuγal ara wergaz
γer tme ut-is alama s leεqed amaynut
Ur tta afet ara
deg-sent nnig lebγi-nsent akken ad ten-merrtem, u win a igen ayenni
atan
i u :
Yegdel
ebbi seb anu
γef irgazen
ad
 fen di tlawin-nnsen akken kan ad tent-marrten neγ akken ad tent-
e sen
alama sutrent berru s yiman-nsent (lxulε) i waken ad s u ent izerfan-nsent, win
a igen ayagi i ke
γef tlisa n
ebbi seb anu u iεemmed I yiman-is tafeggurt n laxart.
Ur skaεriret ara s layat n
Allah:
Issagad Allah wid iskaεriren u
tturaren s izuraf-is d i u af-is.
Ugadet Allah u
sut
ebbi
ye ra yal taγawsa:
Issawal
ebbi seb anu I
yefelsanen akken ad t-agaden imi yuklal ayagi yerna ur yelli
i yeffren fell-as.
﴿وَإِذَا
طَلَّقْتُمُ
النِّسَاء
فَبَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ
فَلاَ
تَعْضُلُوهُنَّ
أَن
يَنكِحْنَ
أَزْوَاجَهُنَّ
إِذَا
تَرَاضَوْاْ
بَيْنَهُم
بِالْمَعْرُوفِ
ذَلِكَ
يُوعَظُ
بِهِ
مَن
كَانَ
مِنكُمْ
يُؤْمِنُ
بِاللّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
ذَلِكُمْ
أَزْكَى
لَكُمْ
وَأَطْهَرُ
وَاللّهُ
يَعْلَمُ
وَأَنتُمْ
لاَ
تَعْلَمُونَ.﴾
232-Ma
tebram i tlawin u saεdant
tallit n lεidda-nsent,
ur sent-ttekset ara ad uγalent γer yergazen-nsent ma mseqbalen s wayen yelhan
Aya-gi yettuwelleh γures win yellan deg-wen yefles s Allah d wass aneggaru, d
ayen
wen-yelhan u d ayen zeddigen Allah yessen kunwi ur tessinem
Ma tebram I tlawin u saεdant
tallit n lεidda-nsent,
ur tent-ttεkki et
ara ad uγalent γer yergazen-nsent ma mseqbalen s wayen yelhan:
Ma yebra wergaz I tme ut-is di tikkelt tamezwarut
neγ tis snat γas tekfa
talli n lεidda, ma bγan ad myγalen s zwağ amaynut,
imawlan ur sεan ara azref ad skecmen iman-nsen u ad
ugin I yellit-sen ad tuγal γures.
Aya-gi yettuwelleh
γures win yellan deg-wen yefles s Allah d wass
aneggaru, d ayen wen-yelhan u d ayen zeddigen Allah yessen kunwi ur tessinem:
Inedda (isegbes)
ebbi irgazen d tilawin, akken daγen ula d imawlan iwakken ad
eddun deg webrid-is ur ttεeddin ara tilas-is ma llan d
ifelsanen s tidett. imi ayagi ad ten-yessizdeg seg ibekka en-nsen u
ebbi seb anu d netta kan i ye ran ma a ayen xedmen d wayen wen-yelhan.
﴿وَالْوَالِدَاتُ
يُرْضِعْنَ
أَوْلاَدَهُنَّ
حَوْلَيْنِ
كَامِلَيْنِ
لِمَنْ
أَرَادَ
أَن
يُتِمَّ
الرَّضَاعَةَ
وَعلَى
الْمَوْلُودِ
لَهُ
رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ
بِالْمَعْرُوفِ
لاَ
تُكَلَّفُ
نَفْسٌ
إِلاَّ
وُسْعَهَا لاَ
تُضَآرَّ وَالِدَةٌ
بِوَلَدِهَا
وَلاَ
مَوْلُودٌ
لَّهُ
بِوَلَدِهِ وَعَلَى
الْوَارِثِ
مِثْلُ
ذَلِكَ فَإِنْ
أَرَادَا
فِصَالاً
عَن
تَرَاضٍ
مِّنْهُمَا
وَتَشَاوُرٍ
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْهِمَا وَإِنْ
أَرَدتُّمْ
أَن
تَسْتَرْضِعُواْ
أَوْلاَدَكُمْ
فَلاَ جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
إِذَا
سَلَّمْتُم
مَّآ
آتَيْتُم
بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ
اللّهَ
وَاعْلَمُواْ
أَنَّ
اللّهَ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ﴾
233-Tiyemmatin ad
su ent arraw-nsent sin iseggasen yemden
i
tin yebγan ad yennekmal usu e -is u
abbabat fel-as asečči-nsent d uselsi-nnsent akken ilaq ur ittbaba yiwen ala ayen
iwumi yezmar, ur tettumarrat tyemmatt s mmis wala ababat s mmis
u
γef wid a
iwe ten am akka(atfar n weγrud) ma bγan u mcawa en ad ekksen tu a ulac fell-asen
aγilif. Ma tebγam a tefkem arraw-nwen
i tin a ten-isu en ulac fell-awen aγilif
ma txel em-tent akken ilaq. Ugadet Allah u
 ut belli Alla ittwali ayen txedmem.
Tiyemmatin ad su ent arraw-nsent sin iseggasen yemden
i
tin yebγan ad yennekmal usu e -is u
abbabat fel-as asečči-nsent d uselsi-nnsent akken ilaq ur ittbaba yiwen ala ayen
iwumi yezmar:
Tettmeslay-ed laya-agi
γef
usu te , imi ilaq
γef tlawin ad sutt ent arraw-nsent sin iseggasen ma bγant ad
yennekmal usu te -nsent, ma ye a-d berru ur sεant ara azref ad errant
tte deg
warraw-nsent s tukksa n tu  a akken ad
u ent irgazen
i sent-yebran.Akken daγen
issune irgazen ad efken aγrud”nafaqa”I tid iwumi bran ayagi d atfar imi yewwi-d
fella-sen ad sent-efken ayen aččent d wayen alsent akken tella tezmart-is.
Ur tettumarrat tyemmatt s
mmis wala ababat s mmis:
Yegdel γef tyemmatt ad tessuter seg wergaz ayen yellan nnig tezmart-is neγ ad tesγer tassa n warraw-is
γef babat-sen daγen yegdel
γef ubabat ad yekkes
i tyemmatt arraw-is akken ad tt-imarret
γef wid a
iwe ten am akka(atfar n weγrud):
Ma yemmut wergaz yebran
i tme ut-is, d wid a t-iwerten a isse fen
γef tme ut d tarwa-s akken ad tent-semγer.
ma bγan u mcawa en ad ekksen tu a ulac fell-asen
aγilif
:
Ma ur tezmir ara tme ut ad
tesu e mmis, ad tcawe babas u ma msefhamen a s-ekksen tu  a ulac fell-asen
aγilif.
Ma tebγam a tefkem arraw-nwen
i tin a ten-isu en ulac fell-awen aγilif
ma txel em-tent akken ilaq:
Allah seb anu issuref
i wid
ibγan ad efken tarwa-nnsen
i tin a ten- isu  en, akken daγen izmar wergaz ad s-yefk
adrim i tme ut i wumi yebra ma d nettat i
yessu  en arraw-is.
Ugadet Allah u
 ut belli Alla ittwali ayen txedmem:
Yenze
ebbi seb anu imdanen-is ad ilin d imaska en u ittwekid belli ye ra
ma a ayen xedmen.
|