Lbaqara (Tafunast)

 

 

Layat si 43 γer 48

  

﴿وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ(43) أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ(44) وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ(45) الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ(46) يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِي الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ(47) وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(48)

 

«Bedd-t γer tallit taεnuw (amarkidan, zzakat) teknum (tekεem) d wid ikennun A tnehhum medden γer lxi tettum iman-nwen u kunwi teqqaem awal n ebbi, sεut leεqel snilet s be d tallit Ccan-is muqqa i wid ixecεen Wigad yesεan talkint ad mlalen ebbi-nsen u γur-s ad d-uγalen Ayudayen mektit-d cci i awen-d-fkiγ yarna smenyafeγ-kenyek γef medden adert ass ur yettennu wa γef wa ur tettwagbal cfaεa wala ad ns-yettwakkes leq ur ten-ittee ed»

 

﴿وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ

«Bedd-t γer tallit taεnuw (amarkidan, zzakat) teknum (tekεem) d wid ikennun»

Yesune sidi ebbi udayen γer tallit imi d netta-t i d lsas n ddin, u d netta-t i d aceddu ger-asen d bab-nsen, takuta yezizdigen tinefsiyin (tidemmit), ini deg waya wwin-d s lexbe belli aurdi neγ cci d ayla n sidi ebbi:  «... seef (muddet) deg wayen i awen-d-ixallef...» [Al-adid 07], imir yumer-iten sidi ebbi ad knun (ad ekεen) i yesεan lmeεna (anamek) n tallit.

 

﴿أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

«A tnehhum medden γer lxi tettum iman-nwen u kunwi teqqaem awal n ebbi, sεut leεqel»

Yefka-d sidi ebbilayat-agi γef udayen imi inehhun wiya γer ttuqa s wayen d-yewwi ucbi n Nnbi u nutni ur uminen ara, awal n "lεali" yebγa ad d-yini "lxi". Ixef n lxi-agi d Lislam, ihi amek ugin Lxi-agi amuqan i d-yettunefken?

Γas yudder-d ebbi udayen deg aylan-agi, maca yeεna-d mea iimfalsen, am akken d-nnan imusnawen.

Yesmekta-d sidi ebbi udayen s wayen yellan imi ger ifassen-nsen i yella uqbel abatwig - seld ad t-beken (abeddel) - belli llan imataren (imesbanayen) n tisin n Nnbi Muammed fell-as taallit ebbi d slam-is a d-yawi ddin n tidet, san s waya mea, maca εllan d-yami d-yenna sidi ebbi «sεut leεqel» imi bab n leεqel d win yettmayizen ger leq d lbael, ger tufγa n webrid d webrid ger n wayen iurrun d wayen inefεen.

 

﴿وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ

«Snilet s be d tallit» yumer-iten-id sidi ebbi ad sutren afud s be a tallit d nutni i yezzizdgen iwanen (tirwiin) seg wayen n diri, ihi be iqeef tanefsit γef leram yettaer-itt γef lelal, ma yella d taallit d aggus (d acuddu) ger umdan d sidi ebbi yel ma ara neal nettmekti-d ebbi u nesezdig tarwiin-neγ d wulawen-neγ si yal lehlak.

 

﴿وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ

«Ccan-is muqqa i wid ixecεen» taalit ayet di lmizan i win yettxecεen yekna i sidi ebbi, yettaf talwit deg-s am akken tt-yettaf ucbi n Nnbi d aymi yeqqar melmi yeqqar melmi d-wwe tallit (staεfu-aγ yis a Bilal) u deg yiwen ladit nnien (rriγ mumun n wallen-iw d taallit).

 

﴿الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

«Wigad yesεan talkint ad mlalen ebbi-nsen u γur-s ad d-uγalen » wid yean ad mlilen d sidi ebbi «...win yettrağun timlilit d ebbi ad yexdem ayen lεali wa ad yeεbed ebbi wed-s» [Al-Kahf 110], «haret ass deg wayeg ara d-uγalem γur ebbi yal wa ad as-yettunefk ayen id-yewwi ur ttuellamen ara» [Tafunest (Al-Baqara) 281].

Wid s yettamnen s tagara d wid i ilalen sidi ebbi u xeddmen ayen lεali.

 

﴿يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِي الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

«Ayudayen mektit-d cci i awen-d-fkiγ yarna smenyafeγ-kenyek γef medden»

yesseqdec sidi ebbi tikti d unamek nnien, yegr-d tiγri i wudayen s wawal nin, yesmekta-ten-id s cci i asen-d-yefka arnu yerra-ten xi n waye di lawan-nni, iceggeε-asen-d lanbiya (usul) yarna yesiten-id di Faεun d lεaker-is.

 

﴿وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ

«adert ass ur yettennu wa γef wa ur tettwagbal cfaεa wala ad ns-yettwakkes leq» yumer-iten-id sidi ebbi ad adren ass n laxet wa ad as-heggin, ass deg wayeg ara ttuasben yiwen, anwa wa ara ten-id-icafεen.

 

﴿وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

«Ur ten-ittee ed» ur i ttunnu sidi ebbi fell-asen, ten-imenneε ed si cceda-s.

uγal